KudoZ home » Hungarian to German » Construction / Civil Engineering

zsinórpad

German translation: Schnürboden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:zsinórpad
German translation:Schnürboden
Entered by: Barna Janos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:42 Mar 30, 2007
Hungarian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Hungarian term or phrase: zsinórpad
A szerkezeti elemek vízszintes, teljes méretű zsinórpadon készülnek.
Barna Janos
Hungary
Local time: 19:51
Zwischenboden / Schnürboden
Explanation:
Siehe die zweite Erklärung in der Definition zur Wortherkunft.
Ansatzpunkt für die Richtigkeit ist auch dein Vermerk zum Maßstab 1:1 der Bauteileanfertigung.
Selected response from:

Helmut Kolberg
Hungary
Local time: 19:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Zwischenboden / Schnürboden
Helmut Kolberg


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zwischenboden / Schnürboden


Explanation:
Siehe die zweite Erklärung in der Definition zur Wortherkunft.
Ansatzpunkt für die Richtigkeit ist auch dein Vermerk zum Maßstab 1:1 der Bauteileanfertigung.



    Reference: http://www.guajara.com/wiki/de/wikipedia/s/sc/schnurboden.ht...
Helmut Kolberg
Hungary
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna K: Der gesuchte Begriff hat nichts mit Zwischenboden zu tun, auch wenn eine Art evtl. konstruktiv identisch
1 hr

agree  Andras Szekany: ich glaube wenig, daß Bauteile "mit großen Abmaße" aufm Schnürboden vorgefertigt waren. Anreißhalle oder was - oder sind wir *nur* im Theater?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search