KudoZ home » Hungarian to German » Engineering (general)

csatorna felállás

German translation: hochgeführte Anschlüsse von Entwässerungsleitungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:csatorna felállás
German translation:hochgeführte Anschlüsse von Entwässerungsleitungen
Entered by: Claudia Birea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Aug 4, 2006
Hungarian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Bauwesen
Hungarian term or phrase: csatorna felállás
Felszólítjuk x céget, hogy ...-ig minden olyan munkát végezzen el, ami a burkolat (esztrich burkolatról van szó) elhelyezését akadályozza (padlóösszefolyó, *csatorna felállás* stb.) vagy a burkolat elkészülte után csak annak sérülésével végezhetö el.
Claudia Birea
Local time: 06:15
hochgeführte Anschlüsse von Entwässerungsleitungen
Explanation:
Die Formulierung ist etwas unglücklich. Die Entwässerungsleitungen, welche unter dem Fußboden liegen, werden an den Stellen, wo später ein Abfluss notwendig ist (WC o. Waschbecken, andere Einbauten im Industriebau), hochgeführt, der Estrich wird drumherum gegossen.

Hochführen der Anschlüsse von Entwässerungsleitungen - wäre auch korrekt

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-05 19:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

"felmenő" wäre korrekt gewesen, aber Bauleiter stehen unter Zeitdruck und sind keine Linguisten ...
Selected response from:

Johanna K
Germany
Local time: 05:15
Grading comment
Nochmals vielen Dank:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4hochgeführte Anschlüsse von Entwässerungsleitungen
Johanna K


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hochgeführte Anschlüsse von Entwässerungsleitungen


Explanation:
Die Formulierung ist etwas unglücklich. Die Entwässerungsleitungen, welche unter dem Fußboden liegen, werden an den Stellen, wo später ein Abfluss notwendig ist (WC o. Waschbecken, andere Einbauten im Industriebau), hochgeführt, der Estrich wird drumherum gegossen.

Hochführen der Anschlüsse von Entwässerungsleitungen - wäre auch korrekt

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-05 19:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

"felmenő" wäre korrekt gewesen, aber Bauleiter stehen unter Zeitdruck und sind keine Linguisten ...

Johanna K
Germany
Local time: 05:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 54
Grading comment
Nochmals vielen Dank:-)
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Die ungarische Formulierung ist auch nicht gerade glücklich, wieso denn "feláll", es wäre viel eher "kiáll", denn die ragen ja aus dem Estrichbelag empor...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search