KudoZ home » Hungarian to German » Finance (general)

sorban álló tétel

German translation: ungebuchter Umsatz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:48 Apr 5, 2004
Hungarian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: sorban álló tétel
Bankinformáció részlet:
Jelenleg a bankunknál vezetett számláin sorban álló tétel nincs.
Mónika Farkas
Local time: 02:11
German translation:ungebuchter Umsatz
Explanation:
...ha jól értem az eredetit.

Azaz: Zur Zeit gibt es keine ungebuchten Umsätze auf Ihren bei uns geführten Konten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-05 08:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Még hivatalosabb: Ihre bei uns geführten Konten weisen zur Zeit keine ungebuchten Umsätze auf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2004-04-05 09:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kösz a pontosítást, Mónika. Németül az \"ungebuchte Umsätze\" már megbízásra került, de még nem könyvelt (kifizetett) átutalásokra vonatkozik. Ez a meghatározás tulajdonképpen a magyar szóhasználatot is fedi, bár általában csak olyan átutalásokra használják, amelyeket a kifizetési dátumnál hamarabb kerülnek megbízásra, késôbbi kifizetés céljából.

Tudtommal Németországban, ha nincs fedezet egy átutalásra, az érvénytelenné válik, tehát a bank nem próbálja a megbízást késobb teljesíteni, akkor sem, ha idoközben már lenne fedezet a számlán. De tévedhetek, nagyobb cégek számlavezetésébe eddig nem volt betekintésem.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 02:11
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ungebuchter Umsatz
Endre Both
1igen, ez a fedezethiány miatt elutasított megbízás
Eva Blanar


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sorban álló tétel
ungebuchter Umsatz


Explanation:
...ha jól értem az eredetit.

Azaz: Zur Zeit gibt es keine ungebuchten Umsätze auf Ihren bei uns geführten Konten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-04-05 08:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Még hivatalosabb: Ihre bei uns geführten Konten weisen zur Zeit keine ungebuchten Umsätze auf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2004-04-05 09:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kösz a pontosítást, Mónika. Németül az \"ungebuchte Umsätze\" már megbízásra került, de még nem könyvelt (kifizetett) átutalásokra vonatkozik. Ez a meghatározás tulajdonképpen a magyar szóhasználatot is fedi, bár általában csak olyan átutalásokra használják, amelyeket a kifizetési dátumnál hamarabb kerülnek megbízásra, késôbbi kifizetés céljából.

Tudtommal Németországban, ha nincs fedezet egy átutalásra, az érvénytelenné válik, tehát a bank nem próbálja a megbízást késobb teljesíteni, akkor sem, ha idoközben már lenne fedezet a számlán. De tévedhetek, nagyobb cégek számlavezetésébe eddig nem volt betekintésem.


    Reference: http://www.voba-brackenheim.de/gwm5/webdbs/xk0763.nsf/(Grafi...
Endre Both
Germany
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  concolee
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
sorban álló tétel
igen, ez a fedezethiány miatt elutasított megbízás


Explanation:
és fogalmam sincs, hogyan mondják németül, de angolul: insufficient funds item, amire a lehíváskor még fel is számítanak valami insufficient funds fee-t - talán megpróbálhatnád angol/németben, ott sokan vannak, nagy az aktivitás

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:11
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search