KudoZ home » Hungarian to German » Law: Taxation & Customs

jövedéki engedély

German translation: Die Zulassung zum Bezug von verbrauchsteuerpflichtigen Waren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Feb 16, 2006
Hungarian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / tax
Hungarian term or phrase: jövedéki engedély
A "jövedéki adó" a "Verbrauchssteuer", és a "jövedéki engedély" a jövedéki termékkel ("verbrauchssteuerpflichtige Waren") való kereskedést engedélyezi. Nem találom a német terminust erre.
Köszönöm a segítségeteket!
Iris Réthy
Netherlands
Local time: 09:04
German translation:Die Zulassung zum Bezug von verbrauchsteuerpflichtigen Waren
Explanation:
http://www.zoll.de/b0_zoll_und_steuern/b0_verbrauchsteuern/g...
Errol az oldalrol egy mondat:
Wer verbrauchsteuerpflichtige Waren nicht nur gelegentlich beziehen will, muss zuvor beim zuständigen Hauptzollamt ebenfalls eine entsprechende Zulassung beantragen.
Selected response from:

Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 09:04
Grading comment
Nagyon köszönöm a válaszokat! Mindegyik segített, de ez volt a leghasznosabb. Kellemes hétvégét mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Verbrauchsertragssteuer
Gábor Lőrincz-Véger
4 +1Die Zulassung zum Bezug von verbrauchsteuerpflichtigen Waren
Dr. Orsolya Farkas
4wie bereits von den KollegInnen genannt
Walter Dobisch
4KonzessionCHelle
3Genehmigung / Autorisierung (?) für verbrauchsteuerplichtige Waren
Eva Blanar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jövedéki engedély
Konzession


Explanation:
Das hängt natürlich vom Kontext ab.

CHelle
Germany
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jövedéki engedély
Genehmigung / Autorisierung (?) für verbrauchsteuerplichtige Waren


Explanation:
Genehmigung / Autorisierung (?) für verbrauchsteuerplichtige Waren

szerintem a magyar megfogalmazás is kicsit pongyola, de megadok egy linket egy uniós anyaghoz (nem biztos, hogy ez a legjobb anyag, de onnan talán el lehet indulni) - a "jövedéki engedély" mint kifejezés pl. itt nem szerepel, de talán megad valamilyen fontos, nagy jogszabályt


    Reference: http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 09:04
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jövedéki engedély
wie bereits von den KollegInnen genannt


Explanation:
Es hängt vom Kontext ab. Ich vermute, dass es sich hierbei um die zollamtliche Genehmigung zur Abfertigung bzw. Lagerung verbrauchsteuerpflichtiger Waren handelt (Zoll-, Vebrauchsteuer-Aufschubkonten. Es finden sich hierzu entsprechende Seiten bei VPOP. In Deutschland würde man eine solche Genehmigung (z.B. für Speditionen) immer konkret benennen müssen, weil dort für die Zollabfertigung die Beauftragung eines Zollagenten nicht obligatorisch ist (anders in Ungarn). Es könnte auch um die Genehmigung zur Verarbeitung verbrauchsteuerpflichter Waren (bei der Einfuhr) und deren Reexport handeln.

Frohes Schaffen
Walter J. Dobisch

Walter Dobisch
Hungary
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jövedéki engedély
Die Zulassung zum Bezug von verbrauchsteuerpflichtigen Waren


Explanation:
http://www.zoll.de/b0_zoll_und_steuern/b0_verbrauchsteuern/g...
Errol az oldalrol egy mondat:
Wer verbrauchsteuerpflichtige Waren nicht nur gelegentlich beziehen will, muss zuvor beim zuständigen Hauptzollamt ebenfalls eine entsprechende Zulassung beantragen.


    http:/
Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 09:04
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Nagyon köszönöm a válaszokat! Mindegyik segített, de ez volt a leghasznosabb. Kellemes hétvégét mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Dobisch: im Deutschen wäre das in diesem Kontext ein "berechtigter Empfänger"
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
jövedéki engedély
Verbrauchsertragssteuer


Explanation:
Helyesbítenék: a jövedéki adó helyesen Verbrauchsertragsteuer, mivel a csak Verbrauchssteuer = fogyasztási adó


Gábor Lőrincz-Véger
Hungary
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Walter Dobisch: theoretisch absolut richtig. In der Praxis (Alkohol, Zigaretten, etc.) in Deutschland "Verbrauchsteuer" (auch beim BMF so genannt). Fogyasztási adó klingt nach Verbrauchersteuer, auch wenn es das offiziell nicht gibt. Darüber sollte man diskutieren.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search