KudoZ home » Hungarian to German » Law (general)

Ítélőtábla

German translation: Berufungsgericht, Oberlandesgericht (NO-ban) vagy ennek megfelelõje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:20 Aug 4, 2004
Hungarian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: Ítélőtábla
Bírósági végzéssel kapcsolatos tájékoztató:

"A végzésnek adós részéről történő, akár teljesen megalapozatlanul tett fellebbezése esetén is az ügy a Fővárosi Ítélőtábla elé kerül."
Mónika Farkas
Local time: 11:25
German translation:Berufungsgericht, Oberlandesgericht (NO-ban) vagy ennek megfelelõje
Explanation:
A "Gerichtstafel" a fent megnevezett értelemben nem használható. A szerint, hogy melyik országról szól a szöveg és abból kiindulva hogy nem történeti dologról van szó, vagy a "Berufungsgericht" vagy (németországi bíróság esetében) az "Oberlandesgericht" jöhet szóba. A "Gerichtstafel" semmiképpen sem helyes.
Selected response from:

CHelle
Germany
Local time: 11:25
Grading comment
Köszi mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Landgericht vagy Oberlandsgericht
ticofeo
4Berufungsgericht, Oberlandesgericht (NO-ban) vagy ennek megfelelõjeCHelle


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ítélõtábla
Berufungsgericht, Oberlandesgericht (NO-ban) vagy ennek megfelelõje


Explanation:
A "Gerichtstafel" a fent megnevezett értelemben nem használható. A szerint, hogy melyik országról szól a szöveg és abból kiindulva hogy nem történeti dologról van szó, vagy a "Berufungsgericht" vagy (németországi bíróság esetében) az "Oberlandesgericht" jöhet szóba. A "Gerichtstafel" semmiképpen sem helyes.

CHelle
Germany
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 25
Grading comment
Köszi mindenkinek.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Ítélõtábla
Landgericht vagy Oberlandsgericht


Explanation:
az osztraak ees a svajci iteelkezeesi hierarchiaat nem ismerem.
NO ban az Amtsgericht - Landgericht - Oberlandesgericht - felel meg a tovaabbviteli fokozatoknak.
a mi "iteeloetaabla" szavunk egy revitalizaalt jogkoevuelet ami nem fed maast mint egy fellebviteli instanciaat.

ticofeo
Germany
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search