KudoZ home » Hungarian to German » Other

helyszín

German translation: Ort des Geschehens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:helyszín
German translation:Ort des Geschehens
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Jan 26, 2004
Hungarian to German translations [PRO]
Hungarian term or phrase: helyszín
ha valakitől elloptak valamit, és a feljelentés miatt ki kell utaznia még egyszer a "helyszínre", az is Tatort? A szövegből nem világos, hogy csak abba a városba kell-e menni, vagy kifejezetten a helyszínre (helyszíni szemlére), a hangsúly csak az utazás tényén/ költségén van ebben a szövegben.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 18:14
Ort des Geschehens
Explanation:
...a Tatortot kerülend?, ami részben a magyar szöveg kétértelmusége, részben a német konnotációk miatt tényleg nem szerencsés.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 18:14
Grading comment
Köszönöm, ez jó megoldás!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Ort des Geschehens
Endre Both
5Ort
Attila Kiss
4Vor Ort
Andras Szekany


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ort


Explanation:
ilyen esetben én az "Ort" után kiírom a helységnevet

Attila Kiss
Hungary
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
helyszín
Ort des Geschehens


Explanation:
...a Tatortot kerülend?, ami részben a magyar szöveg kétértelmusége, részben a német konnotációk miatt tényleg nem szerencsés.


    Reference: http://www.notfallseelsorge.de/bej4.pdf
    Reference: http://www.modernpolitics.at/de/zeit_schritt/11/wildbach.htm
Endre Both
Germany
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 94
Grading comment
Köszönöm, ez jó megoldás!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu GbR: vagy *des Vorfalls*
3 hrs
  -> Igen, köszönöm.

agree  Judit Babcsányi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
helyszín
Vor Ort


Explanation:
Vor Orts Begehung = helyszíni bejárás
vororts Mongage = helszíni szerelés
Tatort - kifejezetten kriminalisztikai kifejezés
tehát a kérdéses kifejezés: "Besuch vor Ort" kiutazik oda, ahol elloptak valamit

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search