Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Hungarian to Italian translations [PRO] Science - Agriculture | | Hungarian term or phrase: árkonzekvens minőségi osztályba sorolás | | mezőgazdasággal, tejértékesítéssel kapcsolatos szövegen dolgozom, a kifejezés a tejre vonatkozik, ha valaki tud segíteni, nagyon megköszönöm! |
| Ágnes LudmannKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 1 Hungary
| | Local time: 04:34
|
| | Italian translation:determinazione di un prezzo coerente con/che rispecchia la qualità del prodotto | Explanation: Nekem egy kicsit furi a magyar szöveg, mert a minőség alapján kéne az árat meghatározni, nem az ár alapján megtenni a minőségi besorolást. Vagy félreértem? Megírnád a teljes mondatot?
Mindenesetre az olasz verzió szerintem jó lenne.
Üdv: Dóra
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno18 ore (2010-08-28 19:08:30 GMT) --------------------------------------------------
Szívesen! Remélem, lesz még szerencsénk egymáshoz, ha nem is személyesen, legalább itt a neten.
Üdv: Dóra |
| Selected response from: Dora Egri Italy Local time: 04:34
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:   determinazione di un prezzo coerente con/che rispecchia la qualità del prodotto
Explanation: Nekem egy kicsit furi a magyar szöveg, mert a minőség alapján kéne az árat meghatározni, nem az ár alapján megtenni a minőségi besorolást. Vagy félreértem? Megírnád a teljes mondatot?
Mindenesetre az olasz verzió szerintem jó lenne.
Üdv: Dóra
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno18 ore (2010-08-28 19:08:30 GMT) --------------------------------------------------
Szívesen! Remélem, lesz még szerencsénk egymáshoz, ha nem is személyesen, legalább itt a neten.
Üdv: Dóra
| Dora Egri Italy Local time: 04:34 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, Italian PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséged! Tényleg fura, de utánanéztem, és ez a magyar szakkifejezés a tejgazdaságban...a szövegkörnyezet annyi hogy "konzekvens minőségi osztályba sorolást kizárólag ilyen és olyan tanúsítvány ellenében lehet végezni" szóval ez sem segít. Sokkal logikusabb, amit Te írtál, mert tényleg fura lenne fordítva meghatározni.
Még egyszer köszönöm ezt és a másikat is!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |