Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hungarian to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Hungarian term or phrase: Üzenőfalra feltöltött fényképek | | Non ho molto contesto, so solo che è un titolo di un album fotografico (non è per un lavoro e per di più non conosco l'ungherese!) |
| | | "Foto in bacheca" | Explanation: Sicuramente è la forma più corretta in italiano, anche stilisticamete. |
| Selected response from: Judit Gal Local time: 04:35
| Grading comment grazie a tutti, scelgo questa perché si avvicina molto all'italiano "foto bacheca" che è usato su facebook. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
19 hrs confidence:  "Foto in bacheca"
Explanation: Sicuramente è la forma più corretta in italiano, anche stilisticamete.
| Judit Gal Local time: 04:35 Works in field Native speaker of: Hungarian
|
| | Grading comment | grazie a tutti, scelgo questa perché si avvicina molto all'italiano "foto bacheca" che è usato su facebook. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |