ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hungarian to Italian » Other

hrsz.

Italian translation: numero particella catastale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Dec 19, 2009
Hungarian to Italian translations [PRO]
Other
Hungarian term or phrase: hrsz.
È un'abbreviazione che ricorre in un elenco dopo ogni nome / indirizzo ditta, es. HU-8200 Veszprém, 4781/7, hrsz.
checosa significa?
Grazie!
progress
Local time: 04:36
Italian translation:numero particella catastale
Explanation:
helyrajzi szám - numero assegnato ad un terreno nella mappa catastale

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2009-12-19 12:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

dimenticavo: si usa normalmente quando uno stabile (una fabbrica, un'azienda ecc.) non ha un indirizzo di tipo "via e n. civico" in quanto si trova fuori dal centro abitato, per cui l'indirizzo si indica con il n. catastale
Selected response from:

Judit Gal
Local time: 04:36
Grading comment
Nel testo era questa la soluzione migliore, ringrazio comunque tutti per le valide proposte e anche per aver corertto la mia svista nell'indicazione della lingua lingua
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4lottoFrancesco Badolato
5 +1numero/partita catastrale
JustineM
5numero particella catastale
Judit Gal
3Codice lotto/lotto di produzionemonica paniccia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
lotto


Explanation:
Dovrebbe essere questo.

Francesco Badolato
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
1 min
  -> Grazie Maria Giovanna :-)

agree  Francesca Siotto: è ungherese però
2 mins
  -> Grazie Francesca :-)

agree  Daniel Frisano Paulon: sì, dovrebbe essere "helyrajzi szám" (n. di lotto)
13 mins
  -> Grazie Arrigo!

agree  Krisztina Lelik
33 mins
  -> Grazie Krisztina :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
numero/partita catastrale


Explanation:
numero/partita catastrale

--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2009-12-19 12:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

scusi ....numero/partita catastale

JustineM
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Molnar: Ho controllato e sono d'accordo: si trovano queste due espressioni ovunque, per es.: http://www.mistercredit.it/informati_immobili_showglossario/...
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Codice lotto/lotto di produzione


Explanation:
Helyrajzi szàm

Se si tratta di un prodotto allora è possibile risalire all'azienda produttrice/distributrice tramite questo codice

monica paniccia
Italy
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
numero particella catastale


Explanation:
helyrajzi szám - numero assegnato ad un terreno nella mappa catastale

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2009-12-19 12:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

dimenticavo: si usa normalmente quando uno stabile (una fabbrica, un'azienda ecc.) non ha un indirizzo di tipo "via e n. civico" in quanto si trova fuori dal centro abitato, per cui l'indirizzo si indica con il n. catastale

Judit Gal
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nel testo era questa la soluzione migliore, ringrazio comunque tutti per le valide proposte e anche per aver corertto la mia svista nell'indicazione della lingua lingua
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2009 - Changes made by Francesca Siotto:
Language pairEnglish to Italian => Hungarian to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: