GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:04 Jan 23, 2004 |
Icelandic to English translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgir Davidsson Iceland Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | turned on the light and prayed silently |
|
turned on the light and prayed silently Explanation: "Að biðja fyrir einhverjum" means to pray for someone, but it doesn´t make much sense to me that she would pray for herself instead of praying for her foster daughter. Therefore I would guess it means she turned on the light and prayed silently when she saw how pale her foster daughter was. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.