Þó að ... nú

17:42 Mar 4, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Icelandic to English translations [Non-PRO]
Other
Icelandic term or phrase: Þó að ... nú
Hi,
The girl in question, Anna, is rather insipid and most definitely WOULD obey her mother-in-law, incidentally.
Thanks,
Simon

122:35 "Hún lét svona víst bara til þess að láta hann ganga
123:01 eftir sér. Undir eins og mamma hennar nefndi það, var
123:02 engin fyrirstaða," sagði Sigríður gamla og gretti sig.

123:03 "Þó að hún hlýddi nú tengdamóðurinni," sagði Þóra
123:04 háðslega, en eftir því tók ekki gamal konan.
SeiTT
United Kingdom
Local time: 21:49



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search