KudoZ home » Indonesian to English » Art/Literary

sufkani

English translation: (not Indonesian or Malay)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:sufkani
English translation:(not Indonesian or Malay)
Entered by: xxxR.J.Chadwick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:33 May 17, 2002
Indonesian to English translations [PRO]
Art/Literary / tasawuf, religion
Indonesian term or phrase: sufkani
Hallo. Istilah ini ditulis dalam sya'ir dikarang pada abad ke-19 di Jawa Tengah. Apa pula artinya?? Seminggu yang lalu saya minta tolong dengan istilah lain.

Seluruh rangkapnya begini:
Piaraken diri di jaman ini
jangan menurut hawa Setani
srahken dirimu Tuhan Robani
supaya tetep iman sufkani.

Gampang kecuali kata yg. terakhir.
Ejaannya aneh, karena sang penyair memakai hanacaraka.

Trims atas bantuannya anda sekalian.
Mark Oliver
Local time: 12:53
try arabic
Explanation:
I am only guessing:-

"Sufkani" is not a phonotactically possible Indonesian/word (because of the "fk" consonant cluster). The next best candidate may be arabic. However the "-ani" ending may be there for euphony (in this case rhyme) and may be formed by analogy with the endings of the previous two lines, making it some kind of adjective from an Arabic root. What might that root be?

The question seems very arcane and you would do best to ask someone with good knowledge of arabic
Selected response from:

xxxR.J.Chadwick
Local time: 03:53
Grading comment
Hi and thanks for your response. Arcane indeed! I ran this word past a few Arabic speakers prior to posting the question, and no one has been able to help. But I agree that it is almost certainly of Arabic (or possibly Farsi) derivation.

Fortunately, a precise translation of the word is not absolutely essential, as this appears in a personal project, not intended for publication or anything.

I
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1try arabicxxxR.J.Chadwick


  

Answers


1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
try arabic


Explanation:
I am only guessing:-

"Sufkani" is not a phonotactically possible Indonesian/word (because of the "fk" consonant cluster). The next best candidate may be arabic. However the "-ani" ending may be there for euphony (in this case rhyme) and may be formed by analogy with the endings of the previous two lines, making it some kind of adjective from an Arabic root. What might that root be?

The question seems very arcane and you would do best to ask someone with good knowledge of arabic

xxxR.J.Chadwick
Local time: 03:53
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Hi and thanks for your response. Arcane indeed! I ran this word past a few Arabic speakers prior to posting the question, and no one has been able to help. But I agree that it is almost certainly of Arabic (or possibly Farsi) derivation.

Fortunately, a precise translation of the word is not absolutely essential, as this appears in a personal project, not intended for publication or anything.

I
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search