https://www.proz.com/kudoz/indonesian-to-english/business-commerce-general/3348629-putusan.html

putusan

English translation: decree

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:putusan
English translation:decree
Entered by: Wiyanto Suroso

10:37 Jul 11, 2009
Indonesian to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Share Prices
Indonesian term or phrase: putusan
The actual term used was "putusan" although I have seen "keputusan" used elsewhere in relation to a decision issued by an Indonesian government authority and translated as "decree." Is there any difference? The text in part:

"xxx dan yyy melemah menyusul putusan KPPU (Komisi Pengawas Persaingan Usaha- KPPU) Indonesia terhadap X. Putusan tersebut menyatakan bahwa X dengan kepemilikan silang . . . ."
argosys
Local time: 11:15
decree
Explanation:
“Putusan” is precisely the same as “keputusan” or the “decree”.
Selected response from:

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 10:15
Grading comment
Thanks for the interesting inputs, everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3verdict, judgement, sentence
Suzan Piper
5 +1decree
Wiyanto Suroso
5decision
Amin Thohari
4 +1ruling
Eddie R. Notowidigdo


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
verdict, judgement, sentence


Explanation:
imho

Suzan Piper
Australia
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira
22 mins
  -> terima kasih

agree  Hipyan Nopri: Exactly. Dalam konteks hukum, putusan dikeluarkan oleh lembaga peradilan; keputusan dikeluarkan oleh lembaga non-peradilan.
1 hr
  -> terima kasih juga dg tambahan keterangan yg semakin jelas dan tepat

agree  Arfan Achyar
3 hrs
  -> tks ya
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
decree


Explanation:
“Putusan” is precisely the same as “keputusan” or the “decree”.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for the interesting inputs, everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincentius Mariatmo: There is no difference between "putusan" or "keputusan". Although Suzan's answer above is true, I think it will be more formal to use Wiyanto's answer :D
30 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
decision


Explanation:
putusan is similar to keputusan
see example below
decisionless decision : keputusan tanpa putusan

Amin Thohari
Indonesia
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ruling


Explanation:
e.g. court ruling = keputusan pengadilan

Eddie R. Notowidigdo
Indonesia
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ErichEko ⟹⭐: Saya kira, untuk putusan non-pengadilan (dan KPPU bukan pengadilan), inilah istilah yang tepat. Putusan non-pengadilan bukan bersifat punishment, namun sanction.
1 day 16 hrs
  -> Thanks Mas Erich
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: