Indonesian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Indonesian term or phrase: kayu klowan | | dari daftar rincian bahan-bahan perbaikan rumah |
|  Suzan PiperKudoZ activityQuestions: 8 (none open) Answers: 187 Australia
| | Local time: 10:14
|
| | English translation:wood sold per kilo | Explanation: banyak salah ketik, mungkin maksudnya bukan tapi kiloan - per kilo
kayu yang dijual per kilo - IMHO
http://www.google.co.id/search?hl=id&q=kayu kiloan&btnG=Telu...
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_price_for_wood_used_to...
-------------------------------------------------- Note added at 2 days2 hrs (2008-07-11 08:27:47 GMT) --------------------------------------------------
maaf Bu Suzan, maksud saya mungkin ada salah ketik bukan banyak salah ketik. Mungkin ini hasil wawancara dengan orang jawa yang direkam pake tape recorder trus ditulis verbatim senada dengan yang Pak Hipyan katakan. Maaf ya Bu Suzan.
kiloan di sini maksudnya potongan kayu kecil-kecil yang dikumpulkan menjadi eh .. ternyata sudah dijawab ya sama Bapak Hendarto dan Bapak Hipyan |
| Selected response from: ivo abdman Indonesia Local time: 07:14
| Grading comment thanks ya - akhirnya saya juga pilih yang ini - good to remind myself also to read aloud challenging words and think more broadly 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
59 mins confidence:  peer agreement (net): +2 wood sold per kilo
Explanation: banyak salah ketik, mungkin maksudnya bukan tapi kiloan - per kilo
kayu yang dijual per kilo - IMHO
http://www.google.co.id/search?hl=id&q=kayu kiloan&btnG=Telu...
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_price_for_wood_used_to...
-------------------------------------------------- Note added at 2 days2 hrs (2008-07-11 08:27:47 GMT) --------------------------------------------------
maaf Bu Suzan, maksud saya mungkin ada salah ketik bukan banyak salah ketik. Mungkin ini hasil wawancara dengan orang jawa yang direkam pake tape recorder trus ditulis verbatim senada dengan yang Pak Hipyan katakan. Maaf ya Bu Suzan.
kiloan di sini maksudnya potongan kayu kecil-kecil yang dikumpulkan menjadi eh .. ternyata sudah dijawab ya sama Bapak Hendarto dan Bapak Hipyan
| ivo abdman Indonesia Local time: 07:14 Specializes in field Native speaker of: Indonesian PRO pts in category: 18
|
| | Grading comment | thanks ya - akhirnya saya juga pilih yang ini - good to remind myself also to read aloud challenging words and think more broadly |
| Notes to answerer
Asker: Apa terjemahan kayu kiloan masih masuk akal kira-kira kalau di daftar disebut ukurannya 4/6 x 4cm ? What do you think?
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |