ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Indonesian to English » Law: Contract(s)

merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dengan perjanjian ini

English translation: is an integral part of this agreement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dengan perjanjian ini
English translation:is an integral part of this agreement
Entered by: just adi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:56 Oct 11, 2008
Indonesian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Indonesian term or phrase: merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dengan perjanjian ini
dalam akta jual beli:
-dan merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dengan perjanjian ini.

maaf sebelumnya karena pertanyaannya mengandung banyak kata, karena saya rasa kalimat tsb di atas perlu dilihat secara utuh. Terima kasih
just adi
Local time: 07:18
is an integral part of this agreement
Explanation:
<>
Selected response from:

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 07:18
Grading comment
thank you mr hikmat
have a good weekend :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2is an integral part of this agreement
Hikmat Gumilar
5shall constitute an indispensable part of the Agreement
Hipyan Nopri


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
is an integral part of this agreement


Explanation:
<>

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 30
Grading comment
thank you mr hikmat
have a good weekend :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: Ini merupakan standard phrase dlm contract mis. ..this addendum shall be attached to and become an integral and inseparable part of this agreement.
35 mins

agree  Suzan Piper
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
shall constitute an indispensable part of the Agreement


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-10-11 05:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ref.:
Annexes of the agreement shall constitute *indispensable part of the agreement* with equal legal effectiveness.
http://www.secinfo.com/d113j2.z1p.a.htm

When an agreement inadvertently leaves out *an indispensable part of the agreement*, the court may supply the missing language where the intent is clear.
http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=wa&vo...

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: