Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
'Perjanjian' has many meanings: agreement, treaty, engagement, pact, covenant, convention, entente, etc. In order to translate these two words accurately, need to situate them in context. What is the subject of the text? What is the whole clause/sentence/paragraph?
Automatic update in 00:
34 mins confidence: peer agreement (net): +1
Wiwit Tabah Santoso Indonesia Local time: 09:56 Specializes in field Native speaker of: Indonesian PRO pts in category: 14
Explanation: Sebenarnya, yang lebih menentukan adalah isi dari perjanjian. Bisa saja, berdasarkan isi itu, terjemahan menjadi: joint operation agreement, atau merujuk ke isi dasar, semisal: movie production agreement.
Berikut kutipan daftar perjanjian yang tercantum di: realdealdocs.com