ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Indonesian to English » Law: Contract(s)

selajutnya baik secara bersama-sama maupun masing-masing

English translation: subsequently, either jointly or individually


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:selajutnya baik secara bersama-sama maupun masing-masing
English translation:subsequently, either jointly or individually
Entered by: just adi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Apr 18, 2010
Indonesian to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Indonesian term or phrase: selajutnya baik secara bersama-sama maupun masing-masing
lengkapnya:

"Selanjutnya baik secara bersama-sama maupun masing-masing dalam kedudukannya tersebut di atas untuk selanjutnya disebut juga "Pemegang Saham'.
just adi
Local time: 07:19
subsequently, either jointly or individually
Explanation:
selanjutnya = subsequently.
kalau pemakaiannya di dalam kontrak atau dokumen tertulis, bisa juga istilah "hereinafter". Hanya, istilah "hereinafter" artinya: untuk selanjutnya di dalam dokumen ini...

bersama-sama = jointly.
Bisa juga pakai istilah "collectively", hanya saja dalam bidang hukum lebih lazim memakai istilah "jointly".

Kata "either" digunakan dengan fungsi untuk memisahkan kata "subsequently" dengan "jointly". Soalnya, kalau tidak ada kata "either" yang memisahkan, terrasa jadi aneh. Semua kata berturut-turut berakhiran "-ly". Pemakaian kata "either" ini sendiri juga berfungsi untuk memperkuat kata "or".

Begiciu....

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-19 05:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sedangkan untuk terjemahan kalimat lengkap:
"Hereinafter, either jointly or severally, with respect to their aforementioned capacities, referred to as...

Kedudukan = Capacity.
Istilah ini dipakai untuk menunjukan bahwa yang dimaksud dengan kedudukan dalam hal ini bukan dalam artian secara fisik, tetapi dalam artian abstrak (misal: status/peranan dalam suatu hal). Pemakaian istilah "position" bisa membuat pembaca menjadi rancu dalam menafsirkan kalimat.
Selected response from:

l08l
Indonesia
Local time: 07:19
Grading comment
nice answer with details explanation. Perfect point for you. Thank you Bishamonten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5subsequently, either jointly or individuallyl08l
5further, both jointly and severally
Wiwit Tabah Santoso
5Hereinafter, either collectively or individually,
Wiyanto Suroso
4henceforth, [any parties], either jointly or separately, ...
Erich Ekoputra


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Hereinafter, either collectively or individually,


Explanation:
.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
further, both jointly and severally


Explanation:
"Selanjutnya baik secara bersama-sama maupun masing-masing dalam kedudukannya tersebut di atas untuk selanjutnya disebut juga "Pemegang Saham" = Further, both jointly and severally in abovementioned position hereinafter shall also be referred to as "Shareholder"

Wiwit Tabah Santoso
Indonesia
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
subsequently, either jointly or individually


Explanation:
selanjutnya = subsequently.
kalau pemakaiannya di dalam kontrak atau dokumen tertulis, bisa juga istilah "hereinafter". Hanya, istilah "hereinafter" artinya: untuk selanjutnya di dalam dokumen ini...

bersama-sama = jointly.
Bisa juga pakai istilah "collectively", hanya saja dalam bidang hukum lebih lazim memakai istilah "jointly".

Kata "either" digunakan dengan fungsi untuk memisahkan kata "subsequently" dengan "jointly". Soalnya, kalau tidak ada kata "either" yang memisahkan, terrasa jadi aneh. Semua kata berturut-turut berakhiran "-ly". Pemakaian kata "either" ini sendiri juga berfungsi untuk memperkuat kata "or".

Begiciu....

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-04-19 05:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sedangkan untuk terjemahan kalimat lengkap:
"Hereinafter, either jointly or severally, with respect to their aforementioned capacities, referred to as...

Kedudukan = Capacity.
Istilah ini dipakai untuk menunjukan bahwa yang dimaksud dengan kedudukan dalam hal ini bukan dalam artian secara fisik, tetapi dalam artian abstrak (misal: status/peranan dalam suatu hal). Pemakaian istilah "position" bisa membuat pembaca menjadi rancu dalam menafsirkan kalimat.

l08l
Indonesia
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
nice answer with details explanation. Perfect point for you. Thank you Bishamonten.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
henceforth, [any parties], either jointly or separately, ...


Explanation:
Menurut saya, ada kata-kata yang ketinggalan, yakni yang ditandai berikut ini:

Selanjutnya ***kedua belah/semua pihak*** baik secara bersama-sama maupun masing-masing dalam kedudukannya tersebut di atas ...

Ref: http://www.un.org/law/icjsum/9606.htm
It fixed 30 November 1994 as the time-limit within which the Parties were jointly or separately to take action to that end; and reserved any other matters for subsequent decision

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: