The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-16 04:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Indonesian to English translations [PRO] Law (general) | | Indonesian term or phrase: mutasi mutandis | terdapat dalam Catatan Sipil model lama:
"berdasarkan surat mutasi mutandis perubahan kewarganegaraan." |
| just adiKudoZ activityQuestions: 457 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 03:54
|
| | the necessary changes having been made | Explanation: It should probably read "mutatis mutandis", which is a Latin phrase meaning "the necessary changes having been made" or "altered as approriate" (which you could use instead if it sounds better). |
| Selected response from:
Jo Bennett United Kingdom Local time: 20:54
| Grading comment thank you mz bennett. have a good day. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence: peer agreement (net): +2 the necessary changes having been made
Explanation: It should probably read "mutatis mutandis", which is a Latin phrase meaning "the necessary changes having been made" or "altered as approriate" (which you could use instead if it sounds better).
Reference: hhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mutatis_mutandis
| Jo Bennett United Kingdom Local time: 20:54 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | thank you mz bennett. have a good day. :) |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 16, 2009 - Changes made by Jo Bennett: | | Edited KOG entry | 's old entry - "mutasi mutandis" => "the necessary changes having been made" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |