Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Notary Business | | Indonesian term or phrase: saham-saham atas nama | | The is used in a business deed; semuanya merupakan saham-saham atas nama dan telah disetor penuh dalam Perseroan saat ini. |
| | | English translation:registered shares | Explanation: saham ada dua macam dalam hal ini:
- saham atas nama (saham yang ada nama pemiliknya terdaftar)
- saham atas bawa/atas tunjuk (saham yang tidak ada nama pemiliknya, pokoknya yang membawa/mampu menunjukkannya adalah pemiliknya).
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-04-01 12:17:00 GMT) --------------------------------------------------
saham atas bawa = bearer shares |
| Selected response from: Teguh Irawan Local time: 07:20
| Grading comment Terima kasih 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |