ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Indonesian to English » Law (general)

PANITERA

English translation: CLERK OF COURT


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:04 Apr 25, 2011
Indonesian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Indonesian term or phrase: PANITERA
A secretary who records, documents, the proceedings of a court trial and hearings.
Paulizac
English translation:CLERK OF COURT
Explanation:
The equivalent, clerk of (the) court is found with the term panitera in numerous Google files. In some contexts it would be more appropriate than 'registrar'.
Selected response from:

John Gare
Local time: 10:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2CLERK OF COURT
John Gare
4 +2(bagaimana dengan) Registrar
Teguh Irawan
4clerk
Regi2006


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clerk


Explanation:
http://ind.proz.com/kudoz/indonesian_to_english/government_p...

Regi2006
Indonesia
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(bagaimana dengan) Registrar


Explanation:
sepertinya istilah ini juga digunakan untuk menunjukkan panitera

Teguh Irawan
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan Piper
23 mins

agree  Evina Utami
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
CLERK OF COURT


Explanation:
The equivalent, clerk of (the) court is found with the term panitera in numerous Google files. In some contexts it would be more appropriate than 'registrar'.

John Gare
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Muir: Although 'panitera' can mean 'secretary', 'clerk' or 'registrar', in the context given, i.e., a court, I agree with John that it should be 'clerk of (the) court', i.e. 'panitera pengadilan'.
2 hrs

agree  Mark Oliver
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: