Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Indonesian to English translations [PRO] Law (general) | | Indonesian term or phrase: Pembagian Urusan Pemerintahan | | Pembagian Urusan Pemerintahan antara Pemerintah, Pemerintah Daerah Provinsi dan Pemerintah Daerah Kabupaten/Kota. |
| just adiKudoZ activityQuestions: 465 ( 1 open) ( 6 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 07:20
|
| | Distribution of Governmental Affairs between ... | Explanation: Term derives from the title of PP 38/2007 ttg Pembagian Urusan Pemerintahan. Full translation of the term will not fit in the space provided; should be 'Distribution of Governmental Affairs between the Central Government, Provincial Government and District/City Government'. Note: Although the word 'management' has been used to translate 'urusan' in several instances (see web ref 2, for example), the precise definition of 'urusan pemerintahan' is 'governmental affairs'. See, for example, the Depkeu offical translation of an implementing regulation (web reference 1 below). This Regulation of the Finance Minister No. 84/PMK.07/2009 on Allocation of Expenditures on Education Function in the Local Revenue and Expenditute Budget translates the term as I have indicated above. I take the official translation as authoritative and have used this translation in my work in the field of tobacco control.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-01 05:21:15 GMT) --------------------------------------------------
Apparently Pak Wiyanto submitted an answer while I was preparing mine. I did not see it until after I had submitted my answer. While his answer is a correct translation of the 3 words, the subject of PP 38/2007, I believe the complete translation of the meaning is as I have suggested, supported by official government translations of the term. |
| Selected response from:
 Catherine Muir Australia Local time: 10:20
| Grading comment thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
55 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  Distribution of Governmental Affairs between ...
Explanation: Term derives from the title of PP 38/2007 ttg Pembagian Urusan Pemerintahan. Full translation of the term will not fit in the space provided; should be 'Distribution of Governmental Affairs between the Central Government, Provincial Government and District/City Government'. Note: Although the word 'management' has been used to translate 'urusan' in several instances (see web ref 2, for example), the precise definition of 'urusan pemerintahan' is 'governmental affairs'. See, for example, the Depkeu offical translation of an implementing regulation (web reference 1 below). This Regulation of the Finance Minister No. 84/PMK.07/2009 on Allocation of Expenditures on Education Function in the Local Revenue and Expenditute Budget translates the term as I have indicated above. I take the official translation as authoritative and have used this translation in my work in the field of tobacco control.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-01 05:21:15 GMT) --------------------------------------------------
Apparently Pak Wiyanto submitted an answer while I was preparing mine. I did not see it until after I had submitted my answer. While his answer is a correct translation of the 3 words, the subject of PP 38/2007, I believe the complete translation of the meaning is as I have suggested, supported by official government translations of the term.
Example sentence(s):- Government Regulation Number 38 of 2007 on the Distribution of Governmental Affairs between the Central Government, Provincial Government and District/City Government (State Gazette of the Republic of Indonesia Number 82 of 2007, Supplement to State ...
Reference: http://www.depkeu.go.id/Eng/Data/Regulation/PMK-84-2009.pdf Reference: http://www.puntofocal.gov.ar/notific_otros_miembros/idn19_t....
|  Catherine Muir Australia Local time: 10:20 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 27
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |