frosting and streaking

English translation: Setuju, tapi...

05:47 Mar 25, 2003
Indonesian to English translations [PRO]
Indonesian term or phrase: frosting and streaking
frosting and streaking adalah istilah khusus dalam perawatan rambut (hair style). Saya tidak menemukan istilah padanannya dalam bahasa Indonesia. Karena itu saya lebih suka tidak menerjemahkannya.
Tapi, bagaimanapun juga, saya ingin mendengar dari Anda.
Trim's.
edy_sutopo (X)
English translation:Setuju, tapi...
Explanation:
kalau memang yang diminta adalah terjemahan dari istilah tata rambut, maka kita memang harus berusaha menerjemahkan artinya.

Bisa juga pakai dua-duanya, misalnya: frosting (gaya beku/bersalju) dan streaking (gaya garis-garis)

Semoga membantu
Selected response from:

Anthony Indra
United States
Local time: 23:37
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Setuju, tapi...
Anthony Indra
3ok saja
eldira


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ok saja


Explanation:
Bila anda menggunakan istilah khusus dalam bidang perambutan, maka ok-ok saja menggunakan istilah aslinya, karena lebih singkat.

Sekedar arti dari:

Frosted = tertutup dengan salju atau es atau tertutup warna putih

Streaked = bertanda garis-garis yang lain warnanya

(terjemahan lepas dari Merriam Webster's)

eldira
Indonesia
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in pair: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Setuju, tapi...


Explanation:
kalau memang yang diminta adalah terjemahan dari istilah tata rambut, maka kita memang harus berusaha menerjemahkan artinya.

Bisa juga pakai dua-duanya, misalnya: frosting (gaya beku/bersalju) dan streaking (gaya garis-garis)

Semoga membantu

Anthony Indra
United States
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in pair: 256
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search