GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Jan 24, 2012 |
Indonesian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / early 20th Century Indonesian novel in Malay lingua franca | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wiyanto Suroso Indonesia Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | the Lady |
|
the Lady Explanation: 'Mas Ajeng' is one of Javanese titles for a female noble while Javanese commoners called a noble 'Ndoro'. http://id.wikipedia.org/wiki/Gelar_kebangsawanan_Jawa I presume that 'Ndoro Mas Ajeng' is equivalent to 'the Lady' or when it is addressed in speech, 'my Lady'. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|