Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Indonesian to English translations [PRO] Religion | | Indonesian term or phrase: kadli nikah | | bahwa yang bersangkutan telah melaksanakan pernikahan di hadapan kadli nikah setempat dengan dua orang saksi. |
| just adiKudoZ activityQuestions: 465 ( 1 open) ( 6 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 09:42
|
| | marriage registrar | Explanation:
kadli atau kadhi (ejaan yang lebih banyak digunakan) berarti hakim. Mungkin lebih populer disebut dengan penghulu karena biasanya yang menduduki posisi hakim nikah adalah orang-orang di hulu: kepala desa, kepala suku, imam masjid, dlsb.
Terjemahan harfiah adalah matrimonial judge, tetapi di Barat sana, frase ini lebih berarti hakim yang mengurus perceraian! :O
Saya kira lebih baik diartikan menurut fungsi orang ini dalam hukum di Indonesia, yaitu pegawai Kantor Urusan Agama yang berhak sekaligus berkewajiban mencatatkan pernikahan untuk negara dan menerbitkan buku nikah bagi pasangan muslim bersangkutan.
Referensi berikut adalah tentang pernikahan di Mesir.
Ref: http://www.economist.com/node/16276799
The Muslim marriage ceremony is fully legally binding, since a maazoun, a Muslim marriage registrar, is a public servant, but it is generally then also registered as a civil marriage at the justice ministry. But Christians must always register their religious marriage with civil authorities for it to be legal. |
| Selected response from:
 Erich Ekoputra Indonesia Local time: 09:42
| Grading comment thank you erich :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 marriage registrar
Explanation:
kadli atau kadhi (ejaan yang lebih banyak digunakan) berarti hakim. Mungkin lebih populer disebut dengan penghulu karena biasanya yang menduduki posisi hakim nikah adalah orang-orang di hulu: kepala desa, kepala suku, imam masjid, dlsb.
Terjemahan harfiah adalah matrimonial judge, tetapi di Barat sana, frase ini lebih berarti hakim yang mengurus perceraian! :O
Saya kira lebih baik diartikan menurut fungsi orang ini dalam hukum di Indonesia, yaitu pegawai Kantor Urusan Agama yang berhak sekaligus berkewajiban mencatatkan pernikahan untuk negara dan menerbitkan buku nikah bagi pasangan muslim bersangkutan.
Referensi berikut adalah tentang pernikahan di Mesir.
Ref: http://www.economist.com/node/16276799
The Muslim marriage ceremony is fully legally binding, since a maazoun, a Muslim marriage registrar, is a public servant, but it is generally then also registered as a civil marriage at the justice ministry. But Christians must always register their religious marriage with civil authorities for it to be legal.
|  Erich Ekoputra Indonesia Local time: 09:42 Native speaker of: Indonesian PRO pts in category: 18
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |