KudoZ home » Italian » Law (general)

la condizionale

Italian translation: credo anch'io

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:42 Dec 7, 2004
Italian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Law (general)
Italian term or phrase: la condizionale
Il personaggio dice che lo potevano prendere, "perché non mi ero presentato alla condizionale".
Voglio capire se lo interpreto bene: doveva presentarsi alla polizia a firmare perché era in libertà condizionale?
GRAZIE
Neva M.
Local time: 02:38
Italian translation:credo anch'io
Explanation:
Mi pare l'interpretazione più sensata, anche se detta qui in maniera molto colloquiale. La condizionale è la sospensione della pena concessa a persone incensurate.

Un esempio dalla rete:

Tra le persone controllate vi è anche l'udinese G.S., a cui è stata notificata una misura cautelare emessa dal gip di Udine e che prevede l'obbligo di firma (l'uomo sta beneficiando della sospensione condizionale per una pena di 1 anno 11 mesi e 4 giorni di reclusione).
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 01:38
Grading comment
Grazie! :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3credo anch'io
Giusi Pasi


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
credo anch'io


Explanation:
Mi pare l'interpretazione più sensata, anche se detta qui in maniera molto colloquiale. La condizionale è la sospensione della pena concessa a persone incensurate.

Un esempio dalla rete:

Tra le persone controllate vi è anche l'udinese G.S., a cui è stata notificata una misura cautelare emessa dal gip di Udine e che prevede l'obbligo di firma (l'uomo sta beneficiando della sospensione condizionale per una pena di 1 anno 11 mesi e 4 giorni di reclusione).

Giusi Pasi
Italy
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Grazie! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: Non vedo altri sensi possibili
10 hrs

agree  Delphine Brunel: anch'io lo capisco così
12 hrs

agree  Simo Blom
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search