KudoZ home » Italian » Poetry & Literature

ti amo più dell'amore

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:23 Jul 22, 2005
Italian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: ti amo più dell'amore
la persona che ha scritto questa frase é di madrelingua francese

non riesco ad afferrare per bene il significato di quanto sopra

grazie in anticipo per ogni spunto

verbissola
verbis
Local time: 19:20
Italian translation:v.s.
Explanation:
io credo che voglia dire che nemmeno il concetto di amore, non basta a indicare quanto l'ama, beh, veramente un grande sentimento, ma che bello :)
Selected response from:

Angie Garbarino
Spain
Local time: 19:20
Grading comment
grazie mille a tutti e tutte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3V.S.
Olivia MAHÉ
4 +1v.s.
Angie Garbarino
4 +1V.S.
Agnès Levillayer


Discussion entries: 12





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
V.S.


Explanation:
Beh, direi che considera l'amore un ideale, il meglio di ciò che si possa concepire... quindi sarebbe una specie di superlativo: Ti amo ancora di più di quanto amo l'amore... (mah, questi francesi!)

Olivia MAHÉ
France
Local time: 19:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Mencher
2 hrs

agree  italia
8 hrs

agree  Angie Garbarino
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
V.S.


Explanation:
Je ne pense pas que qui écrit fait une citation cultivée de Jacques Chardonne ("L'amour c'est beaucoup plus que l'amour") mais elle a très probablement en tête la chanson d'Esmeralda (Notre-Dame de Paris). J'ai entendu ça en boucle tout un été avec nes nièces... ;-)

A l'époque j'avais remarqué d'ailleurs que l'expression n'est pas traduite littéralement dans la version italienne (voir les liens ci-dessous) si ça peut te donner des idées...

Alors que l'amour "classique" est un sentiment partagé, je pense qu'elle veut insister ici sur l'oubli de soi, aller au-delà de ce que les mots sont capables d'exprimer, "quasi da morire"

Vivre
Pour celui qu'on aime
Aimer
Plus que l'amour même
Donner
Sans rien attendre en retour

Vivere
Per amare
Amare
Quasi da morire
Morire
Dalla voglia di vivere


    www.patleck.com/lyrics/notredamedeparis/notredamedepariscd.htm (in francese)
    libretto.musicals.ru/text.php?textid=419&language=1 (in italiano)
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Randazzo: prendendo spunto da te potrebbe anche essere un "Ti amo da morire" senza il quasi...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
io credo che voglia dire che nemmeno il concetto di amore, non basta a indicare quanto l'ama, beh, veramente un grande sentimento, ma che bello :)

Angie Garbarino
Spain
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
grazie mille a tutti e tutte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Come a dire "ti amo più di ogni cosa al mondo)", semplificando (anche non volendo) il significato, ma che romantico!... :-)
4 days
  -> grazie molto roomantico davvero :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2012 - Changes made by Angie Garbarino:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)Other » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search