KudoZ home » Italian » Other

sconto del 10%

Italian translation: attaccato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:04 Mar 23, 2003
Italian to Italian translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: sconto del 10%
Ci sono opinioni diverse su come trattare il segno di percentuale.
Il segno di percentuale va staccato o no? cioè è giusto scrivere "sconto del 10%" oppure "sconto del 10 %"
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 02:54
Italian translation:attaccato
Explanation:
assolutamente sì. Fidati, ho studiato dattilografia a scuola (l'unica cos che mi e' servita del corso di ragioneria!!!)
Selected response from:

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Grading comment
Grazie Giuseppina.

Giacomo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10attaccato
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
5non va staccatosmarinella


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
attaccato


Explanation:
assolutamente sì. Fidati, ho studiato dattilografia a scuola (l'unica cos che mi e' servita del corso di ragioneria!!!)


Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie Giuseppina.

Giacomo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
5 mins

agree  Silvia_P
14 mins

agree  theangel: assolutamente
39 mins

agree  Giusi Pasi
1 hr

agree  elrubio: senza alcun dubbio
4 hrs

agree  Adriana Esposito
7 hrs

agree  Giuliana Buscaglione
8 hrs

agree  Daniela Falessi
8 hrs

agree  Sarah Ponting: 100%!
9 hrs

agree  Filippo Rosati
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
non va staccato


Explanation:
il % va trattato comel'apostrofo e gli altri segni di interpunzione, perciò non vastaccato; dopo si deve invece lasciare uno spazio

smarinella
Italy
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search