ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Albanian » Economics

defiscalizzazione

Albanian translation: përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:defiscalizzazione
Albanian translation:përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave
Entered by: Αlban SHPΑTΑ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Jan 20, 2009
Italian to Albanian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / ekonomi,taksa
Italian term or phrase: defiscalizzazione
Il primo gruppo di strumenti economici (incentivi, sovvenzioni e sussidi) e generalmente utilizzato nelle prime fasi di applicazione di una nuova norma ambientale, in cui si fa spesso ricorso a finanziamenti a tassi agevolati o a una defiscalizzazione degli investimenti.
gazmira
përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave
Explanation:
përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave (për investimet)

Në kontekstin tënd.

Shpresoj të të ndihmojë.
Selected response from:

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksaveΑlban SHPΑTΑ
3 +1defiskalizim/shfiskalizim
Gentiana Kasemi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave


Explanation:
përjashtim nga pagesa e tatimeve/taksave (për investimet)

Në kontekstin tënd.

Shpresoj të të ndihmojë.

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Unë do të preferoja që të vazhdohet të përdoret "përjashtim nga taksat" edhe pse Genta ka të drejtë kur thotë se tashmë po përdoret edhe defiskalizim.
19 hrs
  -> Flm. Fabiana

agree  Gentiana Kasemi
20 hrs
  -> Flm. Gentiana
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
defiskalizim/shfiskalizim


Explanation:
Unë do të merrja parasysh edhe përdorimin e njërës prej këtyre të dyjave.
Koncepti i "fiskalizimit" përdoret tashmë në shqip.

Në përputhje me përdorimin e prapashtesave në fjalëformim, do të duhej të përorej parashtesa sh-, meqë f-ja është e pazëshme.

Rreziku i kësaj zgjidhjeje vjen nga njëfarë stërhollimi që do ta bënte të vështirë për t'u metabolizuar nga shqipfolësit. Si pasojë, huazimi "defiskalizim" ndoshta do të ishte alternativa më e mirë. Një rast i mëparshëm huazimi analog është "dekadent/dekadencë".


Gentiana Kasemi
Switzerland
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Ke të drejtë kur thua që po përdoret, dhe kam parë plotë artikuj gazetash, por do më pëlqente të ruhej termi shqip :)
13 hrs
  -> Flm Fabi, ke të drejtë por kur nuk ekziston termi shqip (përgjigjja e Albanit është më se e saktë, por është shpjegim i termit, jo një term i vetëm) s'kemi nga ia mbajmë. Ndonjëherë një term i vetëm është i domosdoshëm, varet nga konteksti.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 15, 2009 - Changes made by Αlban SHPΑTΑ:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 20, 2009 - Changes made by Fabiana Papastefani-Pezzoni:
Language pairAlbanian => Italian to Albanian
Jan 20, 2009 - Changes made by Monika Coulson:
VisibilitySquashed => Visible
Jan 20, 2009 - Changes made by Monika Coulson:
VisibilityVisible => Squashed


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: