Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Albanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | Italian term or phrase: Elastomero estruso | Flitet për një lloj kablloje elektrik, në strukturën e të cilit, ndër të tjerash, futet edhe:
"Semiconduttivo interno: elastomero estruso" |
| Gentiana KasemiKudoZ activityQuestions: 95 ( 5 open) ( 6 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 126 Switzerland
| | Local time: 04:42
|
| | elastomer i derdhur | Explanation: Tung Genta,
Më fal që reagoj me kaq vonesë. Shpresoj se né ndërkohë ke gjetur përkthim të përshtatshëm për këtë term të ndërlikuar. Megjithatë, ja një tentim modest për zgjidhjen e këtij problemi:
============================================
Mundësi të tjera:
elastomer i shtrydhur, ekstruduar
Elastomer = polimer natyror ose sintetik, që është plastik dhe elastik, sikurse kaucuku natyror. Të tilla janë gjithë kaucuqet dhe disa polimerë të plastifikuar.
Ref.: Fjalor i Kimisë i hartuar nga Dhimitër Haxhimihali, Hajri Haxhi, Hasan Karagjozi, Skënder Durrësi; Tiranë, 1984.
Vështirësi më të madhe paraqet termi "estruso" që vjen nga folja "estrudere", anglisht: extrude.
Sipas fjalorit Anglisht-Sqhip të Ramazan Hysës, extrude ka këto kuptime: 1. shtrydh, nxjerr 2. formoj (metal, plastmas) me kalim nëpër formë, 3. [...]
Ekstruzion, si emër, e kam gjetur vetëm në Fjalorin Politeknik Rusisht-Shqip të Sabaudin F. Kurti, Tiranë 1981, faqe 905:
Экструзия = f. gjeol. ekstruzion
-------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2008-02-16 17:57:36 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Ti ringrazio Genta per la tua reazione. Anch'io ho fatto vari servizi per la tv olandese... Credo che domani ci sarà moltissimo da fare... L'importante è che dalle nostre parti tutto finisca bene. |
| Selected response from:
 Sherefedin MUSTAFA Netherlands Local time: 04:42
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day11 hrs confidence:   elastomer i derdhur
Explanation: Tung Genta,
Më fal që reagoj me kaq vonesë. Shpresoj se né ndërkohë ke gjetur përkthim të përshtatshëm për këtë term të ndërlikuar. Megjithatë, ja një tentim modest për zgjidhjen e këtij problemi:
============================================
Mundësi të tjera:
elastomer i shtrydhur, ekstruduar
Elastomer = polimer natyror ose sintetik, që është plastik dhe elastik, sikurse kaucuku natyror. Të tilla janë gjithë kaucuqet dhe disa polimerë të plastifikuar.
Ref.: Fjalor i Kimisë i hartuar nga Dhimitër Haxhimihali, Hajri Haxhi, Hasan Karagjozi, Skënder Durrësi; Tiranë, 1984.
Vështirësi më të madhe paraqet termi "estruso" që vjen nga folja "estrudere", anglisht: extrude.
Sipas fjalorit Anglisht-Sqhip të Ramazan Hysës, extrude ka këto kuptime: 1. shtrydh, nxjerr 2. formoj (metal, plastmas) me kalim nëpër formë, 3. [...]
Ekstruzion, si emër, e kam gjetur vetëm në Fjalorin Politeknik Rusisht-Shqip të Sabaudin F. Kurti, Tiranë 1981, faqe 905:
Экструзия = f. gjeol. ekstruzion
-------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2008-02-16 17:57:36 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Ti ringrazio Genta per la tua reazione. Anch'io ho fatto vari servizi per la tv olandese... Credo che domani ci sarà moltissimo da fare... L'importante è che dalle nostre parti tutto finisca bene.
Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Estrusione
|  Sherefedin MUSTAFA Netherlands Local time: 04:42 Works in field Native speaker of: Albanian, Macedonian PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Tung Sherefedin,
falemnderit.
Shqyrtimet e tua më qetësuan pasi në të vërtetë, duke u bazuar në intuitën dhe njohuritë e mia, si dhe sipas atyre çfarë gjeta në italisht, përkthimi që zgjodha ishte: "elastomer i nxjerrë me estruzion". Pra, në njëfarë mënyre e parafrazova duke e lënë njëkohësisht si shprehje sa më të shkurtër. Grazie :-)
Në mbyllje, besoj që je duke e pritur edhe ti me gëzim shpalljen e pavarësisë së Kosovës. Unë nesër do të kem fatin të përkthej (gojarisht) për një TV italian, konferencën e Thaçit. Sono felice :-)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 23, 2008 - Changes made by Gentiana Kasemi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |