Croatian translation: troškovi izgradnje i proširenja
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase:costi di impianto e ampliamento
nalaze se u sklopu "stato patrimoniale" firme, pod stavkom aktiva-nematerijalna imovina! buni rijec costi! troskovi pogona i prosirenja? nakon toga imam stavku troskovi istrazivanja, razvoja i reklamiranja. zar troskovi ne idu u pasivu?
Explanation: Možda vas buni to što piše trošak, ali taj trošak se dodaje na vrijednost određene imovine i podliježe amortizaciji, tako da se uvijek praktično radi o trošku koji povećava vrijednost određene imovine u vlasništvu, ili, ako se ne radi o prostoru u vlasništvu, može biti uknjižen kao trošak ulaganja sa amortizacijom od, recimo, 10 ili 20 godina. Sve to, naravno, kako određeni trošak, kako stvarno tako i u knjigama, ne bi bio vezan za određeni mjesec kad je isti i nastao.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-03-01 03:56:57 GMT) --------------------------------------------------
Ja sam stavio "izgradnje", jer se obično na to odnosi, ali može biti i osnivanja ili zasnivanja, kako kaže kolega Dragomir...
pogledati na sajtu:http://www.misterfisco.it/principi/dettagli.asp?principio=23... radi se o nematerijalnim troškovima, koji, opet, kako navodi kolega Nedim, podliežu amortizovanju. ja bih koristio izraz "... "tr. zasnivanja ...." radi jasnog preciziranja.
pod onim "impianto" ne misli se na start-up troškove (costi di avviamento) niti se misli na "impiantistica": materijalne objekte, ... misli se na troškove osnutka poduzeća, početne organizacije personala, istraživanja tržišta,... pogledati na sajtu:
u zakonu o racunovodstvu pise izdaci, a troskovi! dakle, izdaci pogona i (pro) sirenja?
Automatic update in 00:
Answers
16 hrs confidence:
troškovi izgradnje i proširenja
Explanation: Možda vas buni to što piše trošak, ali taj trošak se dodaje na vrijednost određene imovine i podliježe amortizaciji, tako da se uvijek praktično radi o trošku koji povećava vrijednost određene imovine u vlasništvu, ili, ako se ne radi o prostoru u vlasništvu, može biti uknjižen kao trošak ulaganja sa amortizacijom od, recimo, 10 ili 20 godina. Sve to, naravno, kako određeni trošak, kako stvarno tako i u knjigama, ne bi bio vezan za određeni mjesec kad je isti i nastao.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-03-01 03:56:57 GMT) --------------------------------------------------
Ja sam stavio "izgradnje", jer se obično na to odnosi, ali može biti i osnivanja ili zasnivanja, kako kaže kolega Dragomir...
Nedim Sahovic Local time: 04:46 Specializes in field Native speaker of: Bosnian PRO pts in category: 12
Grading comment
ovdje ste vi u pravu jer već imam osnivačke troškove (avviamento)! hvala lijepa!