ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Croatian » Finance (general)

titoli non immobilizzati/immobilizzati

Croatian translation: kratkoročne/dugoročne vrijednosnice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:titoli non immobilizzati/immobilizzati
Croatian translation:kratkoročne/dugoročne vrijednosnice
Entered by: Maja Engel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Mar 2, 2008
Italian to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: titoli non immobilizzati/immobilizzati
ovaj mi se termina nalazi u tablici pod stavkom "aktiva", a malo nize u okviru imovine imam titoli immobilizzati. pretpostavljam da se ne radi o "zaledjenim" vrijednosnim papirima:-)
Maja Engel
Local time: 04:46
kratkoročne/dugoročne vrijednosnice
Explanation:
što više surfam, sve sa više uvjerena u ovo rješenje.
dakle, osim linkova u gornjoj napomeni:
http://www1.dict.cc/?s=english-german:running term&pagenum=1...
http://www.limun.hr/main.aspx?id=27217&Page=2
Selected response from:

Lucija Raković
Local time: 04:46
Grading comment
da, da i po meni je to to. nasla sam kasnije prijevod na engleski, pa sam preko toga dosla do hrvatskog prijevoda! drago mi je da ste i vi dosli do istoga zakljucka:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kratkoročne/dugoročne vrijednosnice
Lucija Raković


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kratkoročne/dugoročne vrijednosnice


Explanation:
što više surfam, sve sa više uvjerena u ovo rješenje.
dakle, osim linkova u gornjoj napomeni:
http://www1.dict.cc/?s=english-german:running term&pagenum=1...
http://www.limun.hr/main.aspx?id=27217&Page=2

Lucija Raković
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
da, da i po meni je to to. nasla sam kasnije prijevod na engleski, pa sam preko toga dosla do hrvatskog prijevoda! drago mi je da ste i vi dosli do istoga zakljucka:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: