ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Croatian » Finance (general)

poteri di firma

Croatian translation: ovlaštenja za potpisivanje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:poteri di firma
Croatian translation:ovlaštenja za potpisivanje
Entered by: bonafide1313
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Nov 20, 2009
Italian to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: poteri di firma
attribuzione dei poteri di firma per la negoziazione dei contratti
Martina Erdeljac
Local time: 09:18
ovlaštenja za potpisivanje
Explanation:
... dodjela ovlaštenja za potpisivanje ugovora - mislim da se o tome radi
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 09:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ovlaštenja za potpisivanjebonafide1313


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ovlaštenja za potpisivanje


Explanation:
... dodjela ovlaštenja za potpisivanje ugovora - mislim da se o tome radi

bonafide1313
Croatia
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Sujdovic: http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/826...
11 hrs
  -> Hvala, Gordana!

agree  Ivana Kahle
13 hrs
  -> Hvala, Ivana!

agree  Vladimir Micic
14 hrs
  -> Hvala Vam!

agree  iNekic: quello che dispone dei poteri di firma e' "ovlašteni potpisnik" :)
23 hrs
  -> Hvala Vam!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2009 - Changes made by bonafide1313:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: