KudoZ home » Italian to Croatian » Law: Contract(s)

clausola passante

Croatian translation: primjenjiva odredba glavnog ugovora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:clausola passante
Croatian translation:primjenjiva odredba glavnog ugovora
Entered by: karmen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 Feb 6, 2009
Italian to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: clausola passante
Radi se o podugovoru o izvršenju radova. Objašnjenje je sljedeće:
Evidentemente, le condizioni del subcontratto non devono essere in contrasto con quelle del contratto principale; sovente si tende ad applicare ai subcontratti le così dette clausole passanti, per cui
• il subcontrattore ha diritto al riconoscimento degli stati di avanzamento lavori in proporzione a quanto il committente ha riconosciuto per gli stessi lavori al contrattore, ed ha diritto al pagamento degli stessi solo se i corrispondenti pagamenti saranno stati eseguiti dal committente (back to back);
• il subcontrattore, pertanto, non ha diritto al riconoscimento di interessi sui ritardati pagamenti se i corrispondenti interessi non saranno stati riconosciuti dal committente al contrattore;
• il subcontrattore ha diritto al riconoscimento di rivendicazioni o riserve se e solo se esse saranno state riconosciute dal committente al contrattore.
Eventuali clausole passanti devono essere ben specificate nei contratti, perché trattasi di clausole improprie che di fatto trasformano un subcontratto ordinario in un contratto di tipo associativo; se nulla è specificato, i diritti del subcontrattore nei confronti del contrattore saranno indipendenti dal riconoscimento dei corrispondenti diritti da parte del committente, anche perché diverse possono essere le clausole dei rispettivi contratti.
karmen
Local time: 10:33
primjenjiva odredba glavnog ugovora
Explanation:
prema referencama dolje
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:33
Grading comment
Puno hvala na zaista velikom trudu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3primjenjiva odredba glavnog ugovorabonafide1313
Summary of reference entries provided
Clausole passantibonafide1313

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
primjenjiva odredba glavnog ugovora


Explanation:
prema referencama dolje

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Puno hvala na zaista velikom trudu
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Clausole passanti

Reference information:
Ako išta pomaže za početak, to su one odredbe glavnog ugovora koje se "automatizmom" primjenjuju na podugovore, odnosno koje će biti na neki način inkorporirane u podugovor. Mislim da sasvim pojednostavljeno i laički rečeno to znači da se glavni ugovarač osigurava da će biti obvezan prema podugovaraču na isti način kao što je principal (davatelj posla) obvezan prema njemu (ugovaraču). "Ako principal ne ispuni neku obvezu prema meni (glavnom ugovaraču), ni ja (glavni ugovarač) neću je ispuniti prema tebi (podugovaraču)"

... odredbe koje se smatraju dijelom podugovora ... automatizmom integrirane odredbe...prenesene odrdebe.... ovo su samo razmišljanja
Na engleskom su to "pass-through clauses", možda se netko javi s hrvatskim nazivom ili možda još nađem nešto. Nadam se da je ovo od neke pomoći barem



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-06 17:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

Izvodac prema Narucitelju preuzima sve obaveze i odgovornosti koje Narucitelj preuzima prema svojem Klijentu (Glavni ugovor) u pogledu Usluga. Primjenjive odredbe Glavnog Ugovora nalaze se u Privitku D i cine sastavni dio ovog ugovora.


http://isite23.isite.com.hr/Download/2005/08/19/CSP_Forms_an...

bonafide1313
Croatia
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search