KudoZ home » Italian to Croatian » Law (general)

appunto

Croatian translation: Bilješka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:15 Mar 28, 2007
Italian to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: appunto
, il sostantivo, per quanto riguarda il linguaggio giuridico
Martina Erdeljac
Local time: 11:02
Croatian translation:Bilješka
Explanation:
Onda, ako je naslov, ne vidim zašto ne biste napisali bilješka ili eventualno zapis
Selected response from:

Cvijeta Jaksic
Local time: 11:02
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Bilješka
Cvijeta Jaksic


Discussion entries: 4





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bilješka


Explanation:
Onda, ako je naslov, ne vidim zašto ne biste napisali bilješka ili eventualno zapis

Cvijeta Jaksic
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucija Raković
3 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search