ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Croatian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

gres laminato

Croatian translation: slojeviti gres


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gres laminato
Croatian translation:slojeviti gres
Entered by: Ivana Kahle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 May 2, 2011
Italian to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: gres laminato
XXX è la forma più innovativa della ceramica prodotta da YYY che consente di ottenere soluzioni uniche per nuove dimensioni decorative. E’ prodotta attraverso un processo produttivo unico e rivoluzionario che permette di ottenere un gres laminato dalle caratteristiche tecniche ed estetiche eccezionali, il tutto condensato in soli 3 mm di spessore ed esaltato da innovativi formati fino a 3 metri x 1.
Ivana Kahle
Croatia
Local time: 06:40
višeslojni gres
Explanation:
višeslojni gres
slojeviti gres



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-03 10:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

obično kad se kaže "gres" zna se na kakvu se vrstu keramike odnosi tako da mi i Vaš prijedlog zvuči potpuno OK.



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-05-03 10:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

gres je francuska riječ, označava kamen pješčenak, zrnate strukture (arenit), ovdje označava keramiklu izrađenu od grube, zrnate mase, obično se ne glazira
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 06:40
Grading comment
Hvala svima na pomoći!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tanki gresMirta Filipic Matijas
5 -1višeslojni gres
alz
3 +1poluporculan
Dragomir Kovacevic
4porculan laminataConstantinos Faridis


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porculan laminata


Explanation:
Automatizirani sustav za Sadašnje Pacijenti Rezultati estetske ...
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Većina očito među njima su porculan laminata, tanki porculan veneers koji su ...
health.pubkicks.com/hr/an.../365/ - Προσωρινά αποθηκευμένη
Zabavljači i političari vole svoje osmijesijohnchambers
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
21 ruj 2010 ... Korištenje porculan laminata dovođenja u kao visok kao $ 250 ...
health.pubkicks.com/hr/...and.../365/

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gres
poluporculan


Explanation:
poluporculan. laminato = valjan (u smislu: prešan valjanjem)

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: i meni se čini da je ovdje gres na neki način stanjen, sad da li valjanjem, vučenjem ili kako, tu sam već mali ivica :)... eheh, dobro ste me zatekli, daaavno sam bajke čitala, trebalo mi vremna za ukapirat ovu maricu, ahhahaha
1 day20 hrs
  -> hvl, poz, marica
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
višeslojni gres


Explanation:
višeslojni gres
slojeviti gres



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-05-03 10:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

obično kad se kaže "gres" zna se na kakvu se vrstu keramike odnosi tako da mi i Vaš prijedlog zvuči potpuno OK.



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-05-03 10:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

gres je francuska riječ, označava kamen pješčenak, zrnate strukture (arenit), ovdje označava keramiklu izrađenu od grube, zrnate mase, obično se ne glazira


alz
Croatia
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala svima na pomoći!
Notes to answerer
Asker: E, to mi se sviđa! Što mislite, bi li prošle višeslojne gres ploče/pločice?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dragomir Kovacevic: kako bismo prevađali riječ "multistrato" s talijanskog na hrvatski? isto ovako: višeslojni, slojeviti? Čak su debele samo 3 mm. Ivana, imate li indicija s drugih dijelova teksta da je možda slojevit? poz.dk
11 hrs

disagree  Mirta Filipic Matijas: Nije višeslojni/slojeviti nego je prešan posebnom tehnologijom do debljine do samo 3 mm. Na ovom linku opisana je detaljna proizvodnja http://www.ceramichelea.it/acm-on-line/Home/slimtech/process...
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tanki gres


Explanation:
gres laminato - lastre in gres sottile
Dakle, "gres laminato" bi zapravo bio "tanki gres" - kao što je već rečeno "prešan valjanjem", i kao što je već navedena debljina od (samo) 3 mm.
Ne mislim time dati konačni prijevod, nego samo "skicu". Svaki je prijedlog u tom smjeru dobrodošao (kao i svaka kritika:)).


    Reference: http://www.sassuolooggi.it/scheda.aspx?id=3295&nm=Panariagro...
    Reference: http://conversation.ceramichelea.it/2010/02/che-cose-esattam...
Mirta Filipic Matijas
Croatia
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
15 days
  -> hvala:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: