ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Croatian » Other

la refurtiva...

Croatian translation: ukrađeno


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 May 4, 2008
Italian to Croatian translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: la refurtiva...
La refurtiva del fatto e' composta da:
carta d'identita
patente di guida
1 danaro, pe run valore di xxx €

Gore u zapisniku kaze kako mu je ukraden novcanik u kojem je bilo:

passaporto
carta d'identita
patente di guida
carta di credito
tessera personale...
tessera assicurazione...


Zato mi nije jasno, ako se ukradeno sastoji od carta d'identita, patente di guida, 1 danaro, per un valore di xxx € sto se onda dogodilo s karticama, putovnicom, iskaznicama i ostalim.

Mozda se ovo refurtiva del fatto moze prevesti i drugacije?
Laura1
Local time: 06:40
Croatian translation:ukrađeno
Explanation:
Mislim da "del fatto" jednostavno znači " iz ovog (krivičnog) djela", što bi bilo: "ukrađeno iz ovog (krivičnog) djela sastoji se od:"
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 06:40
Grading comment
OK, i ja to mislim, samo me malo zbunilo sto su gore naveli sve i svasta, a dolje samo ovih par stvari.

Hvala.

Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ukrađeno
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ukrađeno


Explanation:
Mislim da "del fatto" jednostavno znači " iz ovog (krivičnog) djela", što bi bilo: "ukrađeno iz ovog (krivičnog) djela sastoji se od:"

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 12
Grading comment
OK, i ja to mislim, samo me malo zbunilo sto su gore naveli sve i svasta, a dolje samo ovih par stvari.

Hvala.

Laura
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: