ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to Croatian » Other

% sul tale e quale

Croatian translation: % u izvornom, nepromijenjenom obliku; u netretiranom uzorku


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:% sul tale e quale
Croatian translation:% u izvornom, nepromijenjenom obliku; u netretiranom uzorku
Entered by: bonafide1313
Options:
- Contribute to this entry

08:21 Sep 7, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to Croatian translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: % sul tale e quale
Radi se o hrani za pse:

Tenori analitici (% sul tale e quale)

umidita'
proteina greggia
grassi greggi
fibra grezza
ceneri gregge ...

Na engl sam nasla da bi to bilo " for the untreated sample". Nikad prije to nisam vidjela pa nisam bas sigurna.

Hvala,
Laura

Hvala
Laura1
Croatia
Local time: 16:07
% u izvornom, nepromijenjenom obliku
Explanation:
ne znam jel baš najspretnije rješenje, ali odnosi se na sastav hrane u nepromijenjenom, izvornom obliku, onakvom kakvo je u pakiranju....

File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
skog sastava, nutritivnih tvari, pa sve do kontaminanata, koriste se brojni analitički postupci. ... da ga analitičar upozna u izvornom obliku, i sam ...
hrcak.srce.hr/file/40887

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-08 07:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.heliks.hr/katalog_popup.php?proizvod=380

ovdje govore o "tipičnom sastavu u dozi" ... to bi izgleda bilo dosta blizu sastavu hrane onakve kakva je u pakiranju...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2009-09-10 15:14:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

budem svakako, zanimljivo je pitanje, kao ono, niš, sve jasno, ali bome baš i nije, ahahah....mislim da će mi ostati zvoniti pa ako naletim na nešto sjetit ću se i dojaviti... ja sam stavila u glossary ovo što smo dokučile, ako neko slučajno traži bolje da nađe išta nego ništa, jer mislim da nećemo s tim nikog navesti na krivi trag, ali, kako kažeš, nije to baš to, dalo bi se poraditi:))
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 16:07
Grading comment
Jos bi se na ovome dalo poraditi, ako slucajno vidis nesto zgodno pls pisi da znamo za druge prijevode.
Laura
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2% u izvornom, nepromijenjenom oblikubonafide1313


Discussion entries: 7





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
% u izvornom, nepromijenjenom obliku


Explanation:
ne znam jel baš najspretnije rješenje, ali odnosi se na sastav hrane u nepromijenjenom, izvornom obliku, onakvom kakvo je u pakiranju....

File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
skog sastava, nutritivnih tvari, pa sve do kontaminanata, koriste se brojni analitički postupci. ... da ga analitičar upozna u izvornom obliku, i sam ...
hrcak.srce.hr/file/40887

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-08 07:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.heliks.hr/katalog_popup.php?proizvod=380

ovdje govore o "tipičnom sastavu u dozi" ... to bi izgleda bilo dosta blizu sastavu hrane onakve kakva je u pakiranju...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2009-09-10 15:14:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

budem svakako, zanimljivo je pitanje, kao ono, niš, sve jasno, ali bome baš i nije, ahahah....mislim da će mi ostati zvoniti pa ako naletim na nešto sjetit ću se i dojaviti... ja sam stavila u glossary ovo što smo dokučile, ako neko slučajno traži bolje da nađe išta nego ništa, jer mislim da nećemo s tim nikog navesti na krivi trag, ali, kako kažeš, nije to baš to, dalo bi se poraditi:))

bonafide1313
Croatia
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Jos bi se na ovome dalo poraditi, ako slucajno vidis nesto zgodno pls pisi da znamo za druge prijevode.
Laura
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: