ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Croatian » Other

riquadro delle iscrizioni

Croatian translation: naslovni blok


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riquadro delle iscrizioni
Croatian translation:naslovni blok
Entered by: Laura1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Aug 28, 2011
Italian to Croatian translations [PRO]
Other / tehnički nacrti
Italian term or phrase: riquadro delle iscrizioni
a) richiamare la presente specifica in apposito spazio da prevedere nel riquadro delle iscrizioni

To je jedna od stavki u poglavlju Requisiti dei disegni

Hvala,
Laura
Laura1
Local time: 06:41
naslovni blok
Explanation:
http://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/6ad9a4914e2c693cc1256d250062f...

http://www.ediliziainrete.it/risposta_normescheda.asp?xl=606...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-08-29 04:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

HRN EN ISO 7200:2008 Jezik: (en) ICS: 01.110
Faza: (60.60) Način izrade: pr
.
. Tehnička dokumentacija proizvoda -- Polja podataka u naslovnom bloku i zaglavljima dokumenata (ISO 7200:2004; EN ISO 7200:2004)

Technical product documentation -- Data fields in title blocks and document headers (ISO 7200:2004; EN ISO 7200:2004)

UNI EN ISO 7200:2007

del 01 mag 2007
Documentazione tecnica di prodotto - Aree dei dati nei riquadri delle iscrizioni e delle intestazioni dei documenti CATEGORIA EDILIZIAINRETE
PROGETTO E CANTIERE
PROGETTO E GESTIONE


SOMMARIO
La presente norma è la versione ufficiale in lingua italiana della norma europea EN ISO 7200 (edizione febbraio 2004). La norma specifica i campi di dati da utilizzare nel riquadro delle iscrizioni e nelle intestazioni di documenti tecnici di prodotto.

TITOLO INGLESE
Technical product documentation - Data fields in title blocks and document headers

CODICE ICS
01.110


Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 06:41
Grading comment
Hvala. To sam jednom vec pitala, u drugoj kombinaciji jezika, ali ne mogu naci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2naslovni blokbonafide1313
Summary of reference entries provided
refbonafide1313

  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
naslovni blok


Explanation:
http://www.hzn.hr/HZN/Todb.nsf/6ad9a4914e2c693cc1256d250062f...

http://www.ediliziainrete.it/risposta_normescheda.asp?xl=606...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-08-29 04:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

HRN EN ISO 7200:2008 Jezik: (en) ICS: 01.110
Faza: (60.60) Način izrade: pr
.
. Tehnička dokumentacija proizvoda -- Polja podataka u naslovnom bloku i zaglavljima dokumenata (ISO 7200:2004; EN ISO 7200:2004)

Technical product documentation -- Data fields in title blocks and document headers (ISO 7200:2004; EN ISO 7200:2004)

UNI EN ISO 7200:2007

del 01 mag 2007
Documentazione tecnica di prodotto - Aree dei dati nei riquadri delle iscrizioni e delle intestazioni dei documenti CATEGORIA EDILIZIAINRETE
PROGETTO E CANTIERE
PROGETTO E GESTIONE


SOMMARIO
La presente norma è la versione ufficiale in lingua italiana della norma europea EN ISO 7200 (edizione febbraio 2004). La norma specifica i campi di dati da utilizzare nel riquadro delle iscrizioni e nelle intestazioni di documenti tecnici di prodotto.

TITOLO INGLESE
Technical product documentation - Data fields in title blocks and document headers

CODICE ICS
01.110




bonafide1313
Croatia
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Hvala. To sam jednom vec pitala, u drugoj kombinaciji jezika, ali ne mogu naci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 hrs
Reference: ref

Reference information:
http://ita.proz.com/kudoz/croatian_to_italian/construction_c...

naša pačja škola :)))

bonafide1313
Croatia
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: