GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:36 Feb 21, 2008 |
Italian to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / sospensione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kennis | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | stuuras |
| ||
5 | fuseelijn |
|
stuuras Explanation: zie nl.wikipedia.org/wiki/Stuurinrichting |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fuseelijn Explanation: Deze term heeft niets met een stuuras te maken; stuuras is asse sterzo -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2008-02-23 10:01:11 GMT) -------------------------------------------------- Overigens in deze context is "inclinazione trasversale dell'asse sterzante" (let op de spelfout in het Italiaans) één uitgebreidere omschrijving van KPI = king pin inclination of fuseedwarshelling -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-02-26 11:02:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- caster is een andere hoek van de wielophanging! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.