KudoZ home » Italian to Dutch » Business/Commerce (general)

Pagina 1 di 1

Dutch translation: Pagina 1 van 1

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Aug 27, 2008
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: Pagina 1 di 1
Il collega che mi ha tradotto il documento ha dimenticato il piè di pagina e ora è in ferie, qualcuno può aiutarmi? Sede amministrativa xxx
Sede produttiva xxx
Pagina 1 di 1
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 00:54
Dutch translation:Pagina 1 van 1
Explanation:
Si possono usare sia "pagina" che "bladzijde", ma secondo me si vede più spesso "pagina". Però è solo una piccolissima differenza...
Selected response from:

Johanna Jansen
Netherlands
Local time: 00:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Pagina 1 van 1
Johanna Jansen
4 +1Bladzijde 1 van 1
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bladzijde 1 van 1


Explanation:
...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J.G. Dekker
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Pagina 1 van 1


Explanation:
Si possono usare sia "pagina" che "bladzijde", ma secondo me si vede più spesso "pagina". Però è solo una piccolissima differenza...

Johanna Jansen
Netherlands
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorette Kromodikoro-Zwaans
10 mins

agree  Maaike van Vlijmen
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Johanna Jansen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2008 - Changes made by Joris Bogaert:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search