Italian to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / posa pietre | | Italian term or phrase: bruciatura (della colla) | Sebbene tale fondo presenti un ancoraggio sicuro, la posa diretta su laterizio non garantisce una tenuta alla pioggia e l’eventuale passaggio d’acqua può saturare la parete sottostante; inoltre su laterizio il collante potrebbe facilmente subire la bruciatura.
Chi mi sa dare una mano?
GIA
ciao ciao
Kira |
| Kira LaudyKudoZ activityQuestions: 355 ( 3 open) ( 7 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 393 Netherlands
| | Local time: 06:42
|
| | verbranden | Explanation: http://nl.wikibooks.org/wiki/Papier/Lijm-_en_natvastmiddel
zie hoofdstukje 'zetmeel op de oppervlakte', hier hebben ze het over een 'betere weerstand tegen verbranden'
In de link hierinder is een vraag: is mijn lijm brandwerend, waarin men het over verschillende brandklassen heeft
http://www.intercol.nl/nln/faq.php
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-01-18 14:17:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
veel dank Kira! |
| Selected response from:
Zerlina Italy Local time: 06:42
| Grading comment bedankt voor je hulp! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 verbranden
Explanation: http://nl.wikibooks.org/wiki/Papier/Lijm-_en_natvastmiddel
zie hoofdstukje 'zetmeel op de oppervlakte', hier hebben ze het over een 'betere weerstand tegen verbranden'
In de link hierinder is een vraag: is mijn lijm brandwerend, waarin men het over verschillende brandklassen heeft
http://www.intercol.nl/nln/faq.php
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-01-18 14:17:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
veel dank Kira!
| Zerlina Italy Local time: 06:42 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 18, 2010 - Changes made by Zerlina: | | Edited KOG entry | Kira Laudy's old entry - "bruciatura (della colla)" => "verbranden" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |