Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Dutch translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto servizio di prestazioni | | Italian term or phrase: SCRITTURA PRIVATA | scrittura privata
Here is the immediate context (from the beginning of the contract, immediately following the main title, "CONTRATTO DI PRESTAZIONE SERVIZI"):
SCRITTURA PRIVATA
Con la presente scrittura privata, nel prosieguo definita Contratto, da valere ad ogni effetto di legge, tra i sottoscritti:
Explanation:
A declaration (or agreement in this case) that doesn't involve any public parties
"Prova documentale di natura dichiarativa; essa, infatti, ha per contenuto una dichiarazione dell’autore del documento. In particolare, costituisce (—) qualunque documento scritto, non proveniente da un pubblico ufficiale, e sottoscritto dalla parte (Ediz. Simone on line)" |
| elsbethseregnoKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 06:43
|
| | Selected response from:
Johanna Jansen Netherlands Local time: 06:43
| Grading comment zie opmerkingen. Nogmaals dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +4 onderhandse akte
Explanation: Vedi http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
| Johanna Jansen Netherlands Local time: 06:43 Specializes in field Native speaker of: Dutch, Italian
|
| | Grading comment | zie opmerkingen. Nogmaals dank! |
| Notes to answerer
Asker: bedankt Johanna!Ik keek al tijden niet meer op de Iate database omdat ik er zo vaak niks vond. Maar juist deze keer wel... Ik heb er 'onderhandse overeenkomst' van gemaakt, en mijn vriend, jurist, vond dit prima! Bedankt iedereen!
|
|
|
| |