KudoZ home » Italian to Dutch » Law (general)

prova per interpello formale

Dutch translation: bewijs via formele ondervraging

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:prova per interpello formale
Dutch translation:bewijs via formele ondervraging
Entered by: Kira Laudy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Apr 7, 2008
Italian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / dagvaarding
Italian term or phrase: prova per interpello formale
In via istruttoria:
in caso di contestazione, ammettere prova per interpello formale dei convenuti, e/o per testi, da indicarsi entro assegnando termine, sulla verità delle circostanze descritte sub 1,3,5,12,13,14,15,17,19 della parte narrativa, premesse da “Vero che ?”.

A dire il vero faccio fatica con l'intera frase. Chi mi sa dare una mano a dare forma corretta?

GIA
ciao ciao
Kira
Kira Laudy
Netherlands
Local time: 17:42
bewijs via formele ondervraging
Explanation:
In via istruttoria:
In geval van betwisting moet het bewijs aanvaard worden per formele ondervraging van de gedaagde en/of via getuigen te betekenen binnen de dagvaardingstermijn, betreffende de waarheid van de sub 1,3,5,12,13,14,15,17,19 van het beschrijvende deel voorafgegaan door "indien het waar is dat" omschreven omstandigheden.
Selected response from:

Frau Dr. Sarah Vandendriessche
Belgium
Local time: 17:42
Grading comment
Super! Bedankt Sarah ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3bewijs via formele ondervraging
Frau Dr. Sarah Vandendriessche


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bewijs via formele ondervraging


Explanation:
In via istruttoria:
In geval van betwisting moet het bewijs aanvaard worden per formele ondervraging van de gedaagde en/of via getuigen te betekenen binnen de dagvaardingstermijn, betreffende de waarheid van de sub 1,3,5,12,13,14,15,17,19 van het beschrijvende deel voorafgegaan door "indien het waar is dat" omschreven omstandigheden.

Frau Dr. Sarah Vandendriessche
Belgium
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Super! Bedankt Sarah ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search