Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / atto di citazione | | Italian term or phrase: a titolo di | a titolo di prezzo della compravendita.
Het woorden boek geeft "bij wijze van".
Mogelijk ook "als".
Ik vroeg me af of hier nog een officielere term voor is. |
| borreman29KudoZ activityQuestions: 29 ( 5 open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 5
| | Local time: 06:44
|
| | Dutch translation:uit hoofde van | Explanation:
Ik vind net zoals jij dat "als" de lading dekt, maar als je iets formelers zoekt...:
uit: taaladvies.net:
In de standaardtaal komt als voorzetseluitdrukking alleen maar uit hoofde van voor. Deze uitdrukking geeft een reden of oorzaak aan; de betekenis is 'wegens, vanwege, op grond van, krachtens'. De uitdrukking behoort tot formeel taalgebruik (wat ook geldt voor het voorzetsel krachtens). |
| Selected response from: arianek Local time: 06:44
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  peer agreement (net): +2 uit hoofde van
Explanation:
Ik vind net zoals jij dat "als" de lading dekt, maar als je iets formelers zoekt...:
uit: taaladvies.net:
In de standaardtaal komt als voorzetseluitdrukking alleen maar uit hoofde van voor. Deze uitdrukking geeft een reden of oorzaak aan; de betekenis is 'wegens, vanwege, op grond van, krachtens'. De uitdrukking behoort tot formeel taalgebruik (wat ook geldt voor het voorzetsel krachtens).
| arianek Local time: 06:44 Works in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 56
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |