Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / dagvaarding | | Italian term or phrase: fermo restando | - "fermo restando quanto si dirà infra"
- "fermo quanto sopra indicato"
- "ferma restando in proposito la nullità del relativo titolo esecutivo"
Suggesties voor de Nederlandse vertaling van 'fermo restando', 'fermo' e.d.?
Alvast bedankt! |
| Roberto DagninoKudoZ activityQuestions: 18 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 11 Netherlands
| | Local time: 06:44
|
| | onverminderd | Explanation: Kan alleen wanneer een naamwoordconstructie volgt, in de regel iets als: onverminderd de artikelen x, y en z; het bepaalde in; het bovenstaande, etc. |
| Selected response from: G. A. Dekker Italy Local time: 06:44
| Grading comment In een geval heb ik inderdaad 'met dien verstande dat' kunnen gebruiken, voor de overige zinnen lijkt 'onverminderd' de beste oplossing.
Grazie a tutti! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
12 mins confidence:  
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1 onverminderd
Explanation: Kan alleen wanneer een naamwoordconstructie volgt, in de regel iets als: onverminderd de artikelen x, y en z; het bepaalde in; het bovenstaande, etc.
Example sentence(s):- art. 1 Rv: Onverminderd het omtrent rechtsmacht in verdragen en EG-verordeningen bepaalde wordt de rechtsmacht van de Nederlandse rechter beheerst door de volgende bepalingen.
| G. A. Dekker Italy Local time: 06:44 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 72
|
| | Grading comment In een geval heb ik inderdaad 'met dien verstande dat' kunnen gebruiken, voor de overige zinnen lijkt 'onverminderd' de beste oplossing.
Grazie a tutti! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |