Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Italian term or phrase: actio interrogatoria | frase contesto: "Il Giudice del Tribunale di xxx autorizzava l'esperimento dell'actio interrogatoria" - si tratta di un'udienza per un'eredità.
So cos'è in italiano ma non riesco a trovare una corrispondenza NL! Grazie a tutti per l'aiuto!!! |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days18 hrs confidence:   keuzetermijn
Explanation: "È l'azione diretta a far fissare dall'autorità giudiziaria un termine entro il quale l'avente diritto dichiari di voler approfittare o meno di una data situazione giuridica." (Ed. giuridiche Simone).
Ik heb dit zelf ooit in een vertaling vertaald met "keuzetermijn", volgens mij bestaat de term in het Nederlands niet.
Niet 100 % ideaal, hopelijk heeft iemand een beter idee...
| EvaGoethijn Italy Local time: 06:44 Works in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 9
|
| | Notes to answerer
Asker: In effetti non riesco a trovare una corrispondenza. Ho parlato con l'avvocato che mi suggerisce di lasciare il termine in latino. Vediamo se qualcuno aggiunge commenti! Intanto grazie!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |