KudoZ home » Italian to Dutch » Tourism & Travel

mezzo

Dutch translation: mezzo di trasporto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Apr 21, 2008
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: mezzo
posiziono il mezzo, mi dirigo al registration....
uitstallen/plaatsen " " , ik ga naar de registratie....


Het stuk gaat over staanplaats registratie.

Grazie Sigune
sigune
Local time: 11:23
Dutch translation:mezzo di trasporto
Explanation:
misschien?
(dus vervoermiddel)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-22 12:06:23 GMT)
--------------------------------------------------

ja, nu ik de rest lees gaat het volgens mij om het vervoermiddel waarmee de gasten/reizigers komen: auto, camper, etc., die ze op de standplaats moeten zetten

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-22 12:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

correctie: DAT ze op de standplaats moeten zetten
Selected response from:

Maaike van Vlijmen
United Kingdom
Local time: 10:23
Grading comment
GR.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1mezzo di trasporto
Maaike van Vlijmen


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mezzo di trasporto


Explanation:
misschien?
(dus vervoermiddel)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-22 12:06:23 GMT)
--------------------------------------------------

ja, nu ik de rest lees gaat het volgens mij om het vervoermiddel waarmee de gasten/reizigers komen: auto, camper, etc., die ze op de standplaats moeten zetten

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-22 12:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

correctie: DAT ze op de standplaats moeten zetten

Maaike van Vlijmen
United Kingdom
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
GR.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
21 hrs
  -> Grazie Sherefedin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search