Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: accertamento/riaccertamento/accertare

English translation: assessment/re-assessment/assess



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accertamento/riaccertamento/accertare
English translation:assessment/re-assessment/assess
Entered by:lanave
Options:
- Contribute to this entry

2:05pm Sep 13, 2005Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / balance sheets
Italian term or phrase: accertamento/riaccertamento/accertare
... totale *accertamenti*...
...variazioni derivanti dal *riaccertamento* dei residui passivi...
...entrate *accertate* per complessivi €...
lanave
Italy
Clarification request(s) and response
lanave: 3:19pm Sep 13, 2005: Sul DeMauro - monolingua italiano ho trovato - "accertamento d’imposta = determinazione da parte del fisco dell’entità dell’imposta che il contribuente deve pagare".

Inizialmente avevo pensato di tradurre *...* con assessment/re-assessment/assess. Ma questa definizione mi ha fuorviata, di conseguenza avevo pensato di tradurre *...* con "definition/re-definition/define". Forse è errato...

assessment/re-assessment/assess
Explanation:
Literal meanings per Hoepli. It may be better to use altrnative wording depending on overall context.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-09-13 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Tax assessment" e' un termine molto usato in inghilterra!
Selected response from:

Peter Cox
Italy
Note from asker to answerer
Grazie Peter. Ho seguito anche il tuo consiglio: ho anche verificato il contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5assessment / re-assessing / checked or ascertainedmarionclarion
4 +1assessment/re-assessment/assess
Peter Cox
3check
Costanza T.


  

Answers

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
check

Explanation:
forse banali, ma anche check o control possono andare!

Costanza T.
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assessment/re-assessment/assess

Explanation:
Literal meanings per Hoepli. It may be better to use altrnative wording depending on overall context.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-09-13 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Tax assessment" e' un termine molto usato in inghilterra!

Peter Cox
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 177
Note from asker to answerer
Grazie Peter. Ho seguito anche il tuo consiglio: ho anche verificato il contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sonja Zibin: yes, that's it!
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
assessment / re-assessing / checked or ascertained

Explanation:
... totale *accertamenti*...
...variazioni derivanti dal *riaccertamento* dei residui passivi...
...entrate *accertate* per complessivi €...
...total assessments ....
... variations derived from re-assessing the passive remains or residues ...
... entries checked or ascertained overall ...

marionclarion
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list