ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Accounting

bilancio contabile

English translation: financial statement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bilancio contabile
English translation:financial statement
Entered by: Taylor Kirk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Aug 31, 2007
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: bilancio contabile
I am trying to figure out the difference between "bilancio contabile" and "stato patromoniale" I would translate "stato patromoniale" as "balance sheet" but what is "bilancio contabile"???
LangConnections
United States
Local time: 22:48
financial statement
Explanation:
...encompassing various documents on the overall financial health of the company

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-01 00:46:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bilancio contabile does sound misleading!
Selected response from:

Taylor Kirk
Local time: 21:48
Grading comment
Thanks, I actually figured that that was probably the case, as the terms below it were describing more specific elements of the financial statement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1financial statement
Taylor Kirk


Discussion entries: 2





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
financial statement


Explanation:
...encompassing various documents on the overall financial health of the company

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-01 00:46:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bilancio contabile does sound misleading!

Taylor Kirk
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks, I actually figured that that was probably the case, as the terms below it were describing more specific elements of the financial statement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leonarda Coviello: It should be financial statementS, in the plural form.
9 hrs

agree  James (Jim) Davis: Leonarda is right, plural with an S. The financial statements are usually the income statement (profit and loss account) and the statement of assets and liabilities (balance sheet) and perhaps others
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 6, 2007 - Changes made by Taylor Kirk:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: