ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Accounting

BAP (Buono di Avvenuta Prestazione)

English translation: Service Performed Voucher


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:BAP (Buono di Avvenuta Prestazione)
English translation:Service Performed Voucher
Entered by: Louise Etheridge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:50 Aug 2, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Procedures Manual
Italian term or phrase: BAP (Buono di Avvenuta Prestazione)
Context: this appears within a procedures manual ' emette BAP (Buono di Avvenuta Prestazione) per ogni riga di ordine in acconto.

I'm not quite sure of the equivalent in English, although they mention Purchase Orders and it's another type of form/authorisation that's to do with the PO being approved.

I'd be grateful for any ideas.

Many thanks, Lilly
Louise Etheridge
Local time: 03:51
Service Performed Voucher
Explanation:
Buono= voucher
and then there is this: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...
Selected response from:

Carla Catolino
Italy
Local time: 04:51
Grading comment
Hi again Carla, thanks very much for your input, it really helped.

Best wishes, Lilly
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Service Performed Voucher
Carla Catolino


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Service Performed Voucher


Explanation:
Buono= voucher
and then there is this: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...

Carla Catolino
Italy
Local time: 04:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hi again Carla, thanks very much for your input, it really helped.

Best wishes, Lilly

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Lawrence: seems unlikely (only 1 Ghit and rather literal, whilst the perhaps better-sounding "Service Performance Voucher" gets 0 hits...)
2 mins
  -> Do you think it could be remittance voucher? I am just racking your brain!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: